Will: I’m preparing for my date with Christine. I want everything to be well-planned and to go without a hitch.
Mariela: Okay, but I still don’t understand why you’re making such detailed plans.
Will: I want to be ready for every contingency. For instance, I planned a picnic, but if it rains, I’ll take her to lunch at the Garden Cafe instead.
Mariela: Don’t you think you’re taking the spontaneity out of your date? Why don’t you play it by ear? I know you don’t like to fly by the seat of your pants, but maybe she’ll have some ideas about what she’d like to do.
Will: Oh, I’ve taken her preferences into account. If she wants to do something active, we can go bowling or take a long walk. If she prefers something more passive, we’ll go to a movie.
Mariela: Well, it sounds like you’ve mapped out every possible alternative. Hey, what’s this?
Will: Give me that!
Mariela: I see you’ve mapped out more than just your date. You mapped out the entire trajectory of your life together: Get married in two years, have your first child two years after that...
Will: That is not meant for you. And plus, it’s just a tentative plan...
Mariela: You mean Christine will have some say in it?
Will: I may let her pick our children’s names. Now, get out of here, will ya?!
===================================================================
well-planned 精心策劃
hitch 暫時的困難(或問題);故障;障礙
contingency 可能發生的事;偶發(或不測、意外)事件
picnic 野餐
spontaneity 自發性;自然
play it by ear 見機行事;隨機應變;根據情況需要行動
to fly by the seat of your pants 臨時憑感覺碰運氣;憑經驗瞎碰
take into account 考慮到;體諒
passive 消極的;被動的
map out 安排;制定出
trajectory(射體在空中的)軌道,彈道,軌跡,流軌
tentative 不確定的;不肯定的;暫定的
will ya 好不好
沒有留言:
張貼留言