Russell: Why aren’t you eating? Is there something the matter with your food?
Nadia: No, the food is fine.
Russell: What’s wrong?
Nadia: I’m not sure how to put this. I really like going to diners and hole in the walls with you, and I love mom and pop restaurants as much as you do. For me, it’s the food that counts, not the ambiance, but...
Russell: I thought you’d love this place. It’s my favorite greasy spoon.
Nadia: I do like it. It’s just that when you invited me out for my birthday and said that it would be something really special, I thought you might take me somewhere else.
Russell: Is that why you wore that nice new dress? You thought I was taking you to a fancy restaurant, with tablecloths, mood lighting, and snooty waiters.
Nadia: Well...
Russell: This is much better, don’t you think? We get to sit in this comfortable booth, listen to the jukebox, and watch our food being cooked behind the counter. I can’t think of a better dining experience. Don’t you agree?
Nadia: Uh, sure.
Russell: And don’t think you’re not getting something special for your birthday. I planned it all ahead of time.
Nadia: You did? Really? What is it?
Russell: I ordered you a whole pie!
Script by Dr. Lucy Tse
==============================================================
diner [ˈdaɪnɚ] 【主美】餐車式簡便餐廳;路邊小飯店
hole in the wall 狹小陰暗的店鋪(或餐館)
mom and pop 【商】(指商店)小型的
ambiance (地、人、物特有的)氣氛;周圍環境;格調
greasy 多油的;油污的;沾油脂的
spoon 勺;匙;調羹
greasy spoon (不衞生且廉價的)低級餐館;邋遢的小飯館
tablecloth 桌布
mood lighting 情景照明
snooty 傲慢的;目中無人的
booth(餐館中的)火車座,卡座
jukebox(酒吧等的投幣式)自動點唱機
ahead of time 提前;提早
沒有留言:
張貼留言